CO129-518-9 The Mui-Tsai question- printed papers relating to the system 20-9-1929 - 1-11-1929 — Page 122

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All

5363-12

20. This Government will do its utmost to bring the institution of mui-tsai to an end within the Colony as soon as it is practicable to do so.

We shall give the most earnest consideration to any practical proposals, which may be put forward to that end; but we consider that, unless effective steps are taken by the Chinese authorities to abolish in fact, and not merely on paper, the mui-tsai system as it now exists in China and especially in the Kwangtung province, it will not be possible, by means of legislation or by bringing into force Part III of the Female Domestic Servants Ordinance, No. 1 of 1923, to accelerate the abolition of mui-tsai in this Colony.

I have, etc.,

C. CLEMENTI,

Governor, etc.

Enclosure 1 in No.

Translation.

AMENDED REGULATIONS FOR THE EMANCIPATION OF SLAVES AND MUI-TSAI.

careful S

1. The Mayors and Magistrates of all cities and districts shall make careful enquiries as to the condition of slaves and Mui-tsai in their respective localities, and report to the provincial Government and the Commissioner of Civil Administration. The Magistrates shall send in their reports within three months and the Mayors within two months.

2. Freedom shall be restored to all (male) peasant slaves in the country no matter whether they are called adopted sons or "Ka shang." The terms masters and slaves shall be abolished.

3. If any master who formerly kept slaves dares to threaten or oppress them in contravention of these regulations, the aggrieved party may make a complaint to the Authorities.

4. From the date of the publication of these regulations no girls shall be bought, sold or pledged as mui-tsai, and all agreements for such purposes shall be null and void.

5. All existing mui-tsai at the time of the enforcement of these regulations shall no longer be called mui-tsai, but shall be called adopted daughters. All agreeements or presentation deeds in respect of their purchase and sale, shall be sent to the nearest police station for cancellation and registration in a register specially provided for the

purpose.

6. No adopted daughter shall be ill-treated. They shall be sent to school during the

age of 12 to 16, and shall not be married later than 23, but may be allowed to remain single if they choose.

7. No adopted daughters shall be forced to become concubines.

8. Adequate clothing, board and lodging shall be provided for adopted daughters according to the circumstances (of their adopted parents).

9. Each District Magistrate and Mayor should, after considering the local conditions, take steps to establish Poor Girls' Homes or Female Industrial Schools.

10. After the publication of these regulations, if any person is proved by the Kai- fong or neighbours or discovered by the police to have beaten or maltreated his adopted daughter, the Magistrate, Mayor, or Officer in charge of any police station concerned, shall send the girl to a Poor Girls' Home or to a Female Industrial School to be brought up. The person who ill-treated the girl shall be fined as a warning. When anybody who has been fined for maltreating his adopted daughter is found to have maltreated her again, a greater fine or other punishment will be imposed.

11. Anybody who commits any breach of Regulations 3. 4 and 7 shall be punished according to the law, and anybody who violates Regulations 2, 5, 6 and 8 shall be fined according to the offence.

12. These regulations shall be enforced from the date of publication.

(Dated) 1st March of the 16th year of the Republic (1927).

Enclosure 2 in No.

British Consulate,

SIR,

Amoy. 1st May, 1929.

I have the honour to acknowledge receipt of your letter, T/S:AMP, No. 1961/1910, of the 24th April, enclosing a copy of extracts from an article entitled "The Mui- tsai Question," published in the issue of the 20th April of a Canton newspaper entitled The China Truth, and enquiring whether regulations prohibiting the mui-tsai system had been promulgated by the Chinese authorities in this district; and if so, what practical effect, if any, such regulations have had on the employment and treatment of mui-tsai.

2. The judge of the Chinese District Court of Amoy, whose advice I have sought in this matter, informs me that no new regulations have been promulgated by the Fukien authorities prohibiting pei nu (*), the equivalent in this and other provinces of China of mui-tsai (*), a term which appears to be confined to the province of Kuangtung.

* Chinese characters appear here.

158

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.